Maitripa

Maitripa: Explicación de “Sueño”.

Svapna Nirdesa.

Me postro ante el Buda.

1. En los textos del Vinaya, Abhidharma, y Sutra , el Conquistador , enseñó que todos los fenómenos son semejantes a un sueño, y eso es lo que aquí va a ser explicado de forma clara.

2. Con respecto a la verdad o falsedad de los sueños, y a la mente con producción de fenómenos o sin esta producción, y a la realidad ilusoria de estos o a su inexistencia, ¿Qué han dicho los Seres Nobles?

3. Sin realización, los sueños son verdad; y con realización , se convierten en falsos. Lo primero es conocido como eternalismo, y lo segundo lleva al nihilismo.

4. A través del despertar, los conceptos son eliminados . Pero experimentándolos, uno no los elimina . Eso que ha estado junto a la mente-la diversidad-y lo cual ha sido eliminado, es la experiencia suprema .

5. Las meras producciones del fundamento que son momentáneas y que aparecen como la diversidad de las apariencias, son concebidas como esto y aquello. Ellos dicen que es solo mente, y que así es como funciona.

6. Si se está soñando, lo que aparece en el sueño, y que es la proyección de diversas cosas por parte de la mente, en ese momento es falso . Para la luminosidad de la mente-la cual conoce-aunque no se implica en su existencia o inexistencia, no hay anulación.

7. A lo que no tiene un nombre, se le pone un nombre. Este nombre se afirma que es una ilusión. El nombre carece de existencia inherente. El nombre no es algo substancial.

8. De las seis consideraciones contempladas aquí , ellos afirman que dos han de ser desechadas, y cuatro han de ser realizadas. El Conquistador afirmó que todas estas diversas proyecciones son similares a los sueños.

9. Lo más importante es el Nirvana, que es lo que ha de ser realizado, y es la suprema excelencia de todos los Budas; es conocido a través del conocimiento de la propia mente y de seguir los consejos del gurú, los cuales son la forma especial que toman las afirmaciones autorizadas .

La “Explicación de Sueño”, compuesta por el Acharya Avadhūtipa, el Vajra no dual, está completa. El pandita indio Vajrapāni, y el traductor tibetano Tsultrim Gyalwa lo tradujeron y editaron.

Traducido al castellano y anotado por el ignorante y falto de devoción upasaka Losang Gyatso. Editado a 28/08/2015.